14 de marzo de 2016

Lecciones de Gramática para Podemitas y Feministas Trasnochadas

La semana pasada se celebró el día internacional de la mujer, blablabla, bueno, ya sabéis, que hay que estar todo el día con los días de los maricones, las mujeres y toda esa gentuza que no somos machos alfa heterosexuales, porque se necesita visibilizar que falta mucha igualdad por alcanzar, a pesar de que parezca que todos tenemos los mismos derechos, claro, y eso está bien. Lo malo es cuando la gente se vuelve gilipollas con las teorías conspirativas del heteropatriarcado, el lenguaje machista (ojo, que en realidad se refieren a la lengua, pero como para explicárselo...), la semiótica y los referentes culturales y hablan de lo que no saben, y eso pasa mucho con la lengua y esa especie de máxima de uso un idioma luego puedo discutir de morfosintaxis con quien sea, y no, guapa, eso no...

- Ay, vale... yo creía que...
- Tú te callas
El uso de una lengua no te hace conocer de manera automática cuáles son sus recovecos, sus evoluciones, sus mecanismos y otras muchas cosas más. No. Es como si por estar formados por átomos todos nos pusiéramos a hablar de química o de física molecular, o por tener una cámara en el móvil fuéramos todos fotógrafos profesionales. No. ¿Qué? Que nó. ¿Ah, no? Pues no. Primero de todo mi cabello es real, una cosa es la lengua y otra cosa el lenguaje. Se enseña en primer curso de secundaria. La lengua es el idioma y el lenguaje es la manera en que se expresa una lengua. Ahora habrá alguna lerda que se irá al DRAE a buscarlo... a ver, bonita, hablamos de lingüística, no de lo que te diga el DRAE, que refleja la norma y, a veces, el habla, dos conceptos que dejaremos para otro día. Dicho esto, la lengua, que es un sistema de comunicación y, como tal, no es sexista en sí mismo; el cómo se use, o sea, se exprese, o sea, el lenguaje, es ya otro cantar.


Los semáforos son un sistema de comunicación también. Usan señales (aquí entra la semiótica) para expresar un concepto; el rojo que hay que parar, el verde que se puede circular y el ámbar es, para la gente normal, que hay que ir frenando y para el 80% del planeta, que es imbécil, que hay que acelerar. Luego tiene unos simbolitos con piernas, brazos y una cabeza, que es un símbolo de persona. Si es verde, se puede cruzar, si es rojo, no...

- ¿Un símbolo de qué? 
- De persona,... 
- ¿Persona? 
- Sí, individuo de la especie humana, sin especificación de género. 
- Ya, ¿pero es hombre o mujer? 
- ¡A VER, PESADA, ES PERSONA, PUNTO, TANTO HOMBRE COMO MUJER! 
- ¡Ja! ¡Nonononono! ¡ES UN HOMBRE! 
- ¿Ah, sí? ¿Y dónde se ve eso? 
- ¡Hombre! ¡Claramente no lleva falda!

Ajam, así que para ser una mujer hay que llevar falda, claro, sí... ¿Y rulos no? Porque fíjate que eso de la falda me apesta a machismo, oye, no sé por qué. Bueno, pues un grupo de gente, que no tiene otro huevo que tocar, decide que para celebrar el día de la mujer hay que poner hembras en los semáforos en oposición a lo que ellos creen que es un hombre.


- Bueno, puede que el semáforo no sea sexista, y que la falda esté de más... PERO EL IDIOMA SÍ! LENGUA HETEROPATRIALCAL MACHISTA! 
- Que nooooooooo! Que no lo es, tía, fíate de mí que soy filólogo 
- JA! Claro, pero has estudiado en un sistema heteropatriarc... 
- Soy maricón
- ¡ES IGUAL! ¡LOS MARICONES SOIS UNOS MACHISTAS! ¡Tenéis pene! ¡Pene es machismo!
- ¡Gracias a dios! ¡Lo del pene, digo!

Vale, comienza la lección...


El idioma no es sexista, eso para empezar, pero el uso que hagamos de él es otro asunto... pero bueno, que si tenemos que meternos en los entresijos de la lingüística, si la lengua discriminara por géneros en este caso el discriminado en el género masculino [sonidos de estupefacción alrededor]... ¿Cómo! Pues es muy sencillo: el castellano ha evolucionado a partir del latín que, como buena lengua indoeuropea, mantiene el uso de tres géneros, o mejor dicho, dos géneros (masculino y femenino) y la ausencia de tal (neutro). 

Tanto el latín como el castellano como todas las lenguas tienen una cosa en común, y es que la relación entre significado y significante (la palabra y la cosa a la que se refiere) es arbitraria, o sea, caprichosa, o sea, que no hay una relación directa, y esto se extiende en gran medida al género de las palabras.

Al evolucionar hacia el castellano se producen un montón de fenómenos muy largos de explicar, pero el principal es la economía lingüística por la cual el idioma se va facilitando por el hablante, eliminando cosas que no son realmente importantes y, claro, tanto género, tanta declinación, son mucho gasto de recursos, así que se mantuvieron dos, el femenino y el neutro, que, casualmente, coincidía con el masculino en muchos casos (aunque en otros nada de nada, y hablamos de género, no de morfología, i.e. terminaciones de palabras y así, en román paladino). Total, que se mantuvo el femenino en todos sus aspectos, singular y plural, y el masculino y el genérico tuvieron que conformarse con una solución sintética, y es que el plural, para que implicase "masculinidad" tendría que explicitarse... 
Ejemplo de género no explicito.

Ya os habéis perdido, ¿no? Ejemplo: Un coro mixto, de hombres y mujeres. Si el director quiere que canten las mujeres dirá "¡todas!" y todas cantarán. Un día, el director quería que sólo cantasen los hombres y dijo "¡todos!" y cantaron al unísono hombres... ¡y mujeres! ¡Qué raro! ¿Todos juntos? ¿Hombres y hembras? Pues no es raro porque en castellano NO existe el plural masculino, sólo el plural femenino. Ese plural que parece masculino porque acaba en -os es genérico, neutro, e incluye a ambos géneros, hombres y mujeres... Total, que si el director quiere que canten sólo los hombres qué dice? Pues "a ver todos los hombres!

- ¿No jodas? ¿El castellano es sexista? ¿Hay que especificar? ¡OH! 
- No, el castellano no es sexista... Punto.

Las oes y las aes no marcan siempre género en castellano, la relación entre significado y significante es arbitraria, como he dicho arriba, y no se ajusta obligatoriamente a una norma... A veces la -a indica mayor tamaño, como en cuba y cubo... y eso no significa que el castellano ningunee al género masculino con el tamaño. ¿Taxista, oficinista, analista es sólo para mujeres? No, todo depende del artículo que le pongamos: la/el taxista y lo mismo con juez, alcalde o concejal, porque -ez/ -de/ -al es no marca género. Usar el vascos y vascas es simplemente pretencioso e ignorante, porque tendría que decir los vascos hombres y las vascas, y eso sería un chocho que no veas! 

- ¡Huys! ¿UN CHOCHO! ¡SEXISMO! ¡MACHISMO! 

Pues no, porque independientemente del origen de la expresión, nadie piensa en una vulva maligna... En fin, lo dicho, que ponerse nominalista a estas alturas es tan medieval como que una ley se haga ad hóminem... 

- ¿Hominem! ¡Machismo! ¿No será féminam
- No, porque es de homo, hóminis, genérico en latín, no confundir con hominus, el hombre, contrapuesto al femenino femina... Y lo mismo ocurre, querida amiga de pocas luces, con esa estupidez que se han sacado en el ayuntamiento de Barcelona de hacer un donanatge (mujeraje) cuando se hace un homenaje a una mujer, que es ya de Primero de Retraso Avanzado pensar que homenaje viene de hombre, como pasa con parental, que mucha gente cree que viene de padre y dicen marental cuando en realidad parental viene de parir...
- Sí, sí, ya, todo lo que quieras de latín y tal, pero la sociedad y la cultura es machista y lo malo es femenino! Mira! Vaya chocho es mal porque se refiere a la mujer, y ser la polla como es de hombre es bien! MACHISMO!
- Pues no, querida oyente, primero porque nadie visualiza un órgano sexual al usar esas expresiones y, segundo, porque los italianos, que nos sacan dos pollas y medio en esto del machismo, en vez de usar coño como interjección de cosa mala, usan palle (pelotas) y cazzo (polla)...

y, mira, paro ya que no estoy para dar lecciones de Primero de Pensar después de comer, y menos a gente que cree que la igualdad se transcribe con arrobas y x, en plan amig@s / amigxs, que es como muy de mira, marciano le hablas a tu puta madre.


7 comentarios:

Aunque ya no se lleva nada, puede comentar después de la señal, por favor. Le contestaré lo antes posible. O no. Gracias.
Piiiiip

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.

LEAMOS, AMIGAS